Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Doppelabrißkante - was ist das u. mögl. engl. Übersetzung?
Nochmals eine Detailfrage zu einem Astraprodukt.
Es geht um einen "Heckflügel mit Doppelabrißkante".
Kann mir jemand sagen, wozu die Kante gut ist und hat jemand vielleicht eine Idee, wie dieses Feature auf English heissen könnte?
Habe bereits Stunden ergebnislos recherchiert ...
Danke im Voraus ...
-Astral-
20.10.2004, 10:06
Die Abrisskante fängt den Fahrtwind auf und lässt ihn nach oben weg, dadurch soll mehr Druck auf der Hinterachse entstehen. Keine Ahnung wie das in Englisch heißt, wozu willst du das eigentlich alles wissen, käufst du deine Tuningteile in England?
Außerdem kannst du diese Fragen doch in einem bereits bestehenden Thread von dir posten wo es um Übersetzung von Tuningteilen geht. :wink:
Hallo,
ich übersetze gerade einen umfangreichen Artikel, primär gehts nicht um Autos, aber ein paar sehr spezifische Ausdrücke aus der Autowelt kommen dann doch vor :=)
Jedenfalls danke für die technische Erläuterung, damit kann ich schon mal weiter recherchieren. All diese Sachen scheinen nicht gerade verbreitet zu sein, bei den englischen Tuning-Herstellern findet man das nicht so ohne weiteres, sonst würde ich Euch ja auch nicht belästigen :=)
Merci ...
wäre der wind perforiert bräuchte er die Abrisskantze am Spoiler nicht. :-) löl
-Astral-
20.10.2004, 10:19
ruhig mirco, ist erst mittwoch :)
Hmmm, handelt es sich dann nicht einfach um einen "Doppelspoiler"?
doublestubedge Naja das wort wirds nicht geben aber möglicherweise könnte man damit was anfangen????
Eternity666
20.10.2004, 11:31
@Iceball: Lycos Übersetzer, was ?? :wink:
BluesMan
20.10.2004, 11:45
Mein Tip: www.leo.org
1a deutsch-englisches Wörterbuch, auch für technische Begriffe.
Gruß,
BluesMan
terry_mccann
20.10.2004, 12:17
So how about "twin tear-off-edge" ?
Cheers
Marco
xxx
Powered by vBulletin® Version 4.2.1 Copyright ©2024 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.